Cet extrait du lexique Chaussure contient les traductions en français, anglais, italien et espagnol.
Lettera P : 53 entrate.
Profilo della boetta
Abattage d'un emboîtage (forme) - Pitch (last) - Inclinacion de la pestana
Parte anteriore della scarpa
Avant-pied de la chaussure - Front - Delantera del calzado
Parte anteriore della tomaia
Avant-pied (de la tige) - Front - Delantera del corte
Parte anteriore della forma
Avant-pied (de la forme) - Forepart of the foot or last - Delantera de la horma
Parte anteriore del piede
Avant-pied (du pied humain) - Forepart - Delantera del pie
Polacco francesina
Balmoral - Balmoral - Balmoral
Punta o becco del gambetto
Bec de quartier - Quarter corner - Pico de la cana
Polacco
Bottillon mi-haut - Ankle boot - Media bota
Polacco
Bottine - Boot - Bota
Punta del piede
Bout du pied - Toe-end of foot - Punta del pie
Punta della forma
Bout de la forme - Toe-end of the last - Punta de la horma
Punta della calzatura
Bout de la chaussure - Toe of shoe - Punta del calzado
Puntina
Bout de la tige - Toe-cap - Puntera
Puntina con fiore (o fiore in punta)
Bout fleuri - Perforated toe-cap - Puntera perforada
Puntina diritta
Bout droit - Straight toe-cap - Puntera recta
Punta lancia o wilson
Bout golf - Wing cap (or brogue cap) - Puntera vega
Puntale duro
Bout dur - Hard toe-puff - Tope duro
Puntale floscio o semirigido
Bout souple - Soft toe-puff - Tope flexible, blando, semi-duro
Puntale di sicurezza
Bout coquille - Steel cap - Tope de acero
Punta quadrata
Bout carré - Square toe-end - Punta cuadrada
Punta sfilata
Bout pointu - Pointed toe - Puntiaguda
Punta rotonda
Bout rond - Round toe-end - Punta redonda
Puntale o cappelloto
Bout (renfort) - Toe puff - Tope
Puntale ad arco
Bout croissant - Court shoe toe-puff - Tope mocasin
Pantofola a galoscia
Charentaise - Albert tap slipper - Pantufla
Para
Crèpe - Plantation sole crepe rubber - Crepe
Punto di cambiamento di larghezza dell' increna
Déclenchement - Width change - Punto de cambio del margen del hendido
Parte superiore, tomaia
Dessus de la chaussure - Shoe upper - Corte acabado
Puntale di sicurezza
Embout de protection - Safety toe-cap - Tope de seguridad
Premontare
Mettre sur forme - Pull over (to) - Centrar
Punzonatura o timbratura
Griffage - Stamping - Impression, timbrado
Punzone o timbro
Griffe - Brand mark or stamp - Marcado
Pianella
Mule - Mule - Chancleta, chinela
Profilo per segnali di guida
Nervure - Marking pattern insert - Nervadura o perfil de senalizacion
Penna
Panne du marteau - Flat end of a face pane hammer - Cola del martillo
Pantofola
Pantoufle - Slipper - Pantufla, zapatilla
Profilo o profilatura
Passepoil - Piping or slip-bead - Vivo
Perforare
Perforer - Perforate or punch (to) - Perforar
Piede
Pied humain - Human foot - Pie
Piede quadrato
Pied mesure anglaise. Pied carré - Square foot - Pie cuadrado
Pinza per montare
Pince à monter - Lasting pincers - Tenazas para el montado
Pianta del piede
Plante du pied - Sole of the foot - Planta del pie
Punto a catenella
Point de chaînette - Chainstitch - Punto de cadeneta
Punto di navetta
Point de navette - Lockstitch - Pespunte (cosido a dos hilos)
Punto annodato
Point lacé - Overcast stitch, Cobbler's stitch or hand stitch - Punto manual o de zapatero
Punto sellaio
Point sellier, sellier - Saddle stitch - Punto guarnicionero
Punto inglese
Point anglais - English shoe size - Punto ingles
Punto francese
Point français ou point de Paris - French shoe size - Punto frances
Pomiciatura
Ponçage - Fine scouring (soles) or Buffing (upper leather) - Apomazado
Profilo
Profil - Profile - Perfil
Punto grosso
Point sellier - Saddle stitch or big stitch - Punto guarnicionero
Profilo o sagoma
Tournure de la semelle - Sole shape - Contorno
Pantofola a polacchetto
Vénitienne - Type of slipper (a) - Pantufla